果茶小说网 > 名著电子书 > 蒙田随笔全集 >

第88章

蒙田随笔全集-第88章

小说: 蒙田随笔全集 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



样。



至于拉丁语,它实际上曾是我的母语,但由于我不再把它用作活的语言,所以我已不像以前那样能流利地讲这种语言,同时也不能用这种语言进行写作,而在以前,我对这种语言的掌握十分出色,被别人称为老师。在这方面我是一文不值。



美在人们的关系中是一种伟大的力量,最能使人们互相吸引,一个人即使十分粗野、阴郁也不会对美的魅力无动于衷。肉体是我们的存在中十分重要的部分,在其中占有重要的地位。因此;它的构造和特点理所当然地受到特别的注意。谁要是想让我们肉体的两个主要部分同肉体脱离;并使它们互相分开,谁就犯了错误。相反;应该让它们紧密地连在一起,把它们合成一个整体。必须叫?



我们的灵魂不要呆在一边,不要蔑视和抛弃我们的肉体(它只会因可笑的装腔作势才这样做),而是要同肉体紧密地连在一起,同它拥抱,喜爱它,帮助它,看着它,给它出主意,当它误入歧途时,帮助它回到正路上来,总之是同它结婚;成为它的丈夫,以便使它们的行动不要互相矛盾;而要协调一致。基督教徒们特别了解这种联系,因为他们知道神的法律赞成肉体和灵魂的这种结合和联系,肉体必然和灵魂一起永远受苦或者永远享福,他们也知道,上帝看着每个人所做的一切事情,并希望人根据自己的所作所为得到惩罚或奖赏。



在所有的哲学学派中,逍遥学派最为人道,它认为明智的举动是为这两个结合在一起的部分造福。该学派认为,其他学派对这种共存的现象研究得不够深入,犯了片面性的错误,有的学派重视肉体,有的学派重视灵魂,但都犯了同样的错误,即忽视了他们的研究客体——人,他们一般认为,引导他们研究的是大自然。



对人们进行区分的首要标准,使一部分人优于另一部分人的首要条件,很有可能就是美貌:



他们分了土地,



并根搨每个人的美貌、体力和智力进行分配:



美貌十分重要,体力受到重视。



然而,我的身材略低于中等身材。这一缺点不仅有损美观,而旦对担任统帅和高级职位的人来说还会带来种种不便,因为外貌的美和健壮的身材所賦予的威望;远非是十分次要的东西。?



马略不喜欢接见身高低于六尺的士兵。《侍臣论》希望贵族最好具有中等身材;并且不希望他突出得让人指指点点;是有道理的,但是;如果必须作出选择;我认为对一个军人来说;高于中等身材比低于中等身材要来得好。



亚里士多德说;矮个子的人面容可爱;但并不溧亮;在高个子的人中可看到伟大的心灵,就像高大的身躯显得美一样。



他又说;埃塞饿比亚人和印度人在选择自己的国王和行政官员时注意人的美貌和高大的身材。他们这样做是对的,因为一支军队的统帅如果长得英俊、威武,他的部下就会对他尊敬,他的敌人就会感到害伯;



在第一排走着图努斯,



他仪表堂堂,手握武器,比周围的人高出一个头。



——维吉尔



我们伟大的天主的每一个思想;我们都应该认真地、虔诚地和崇敬地去接受;天主也井不忽视肉体之美广你比世人更美”。



柏拉图要求他共和国的官员除了节制和坚强之外,还需有漂亮的外貌。



如果有人看到你在你手下的人们之中;并问你:“您的先生在什么地方?”如果有人对你的理发师或秘书热情地打招呼,而对你却十分冷淡,那就会使你十分难过6可怜的菲洛皮门就遇到过这种事情。有一天,他来到等他去作客的屋子要比随从人员早,主人不认识他;又见他长得丑陋;就叫他去帮助女仆提水或是把火拨



旺,以便接待菲洛皮门。他的随从人员到达之后,看到他在干这种活〈因为他觉得必须服从主人对他的吩咐》;就问他在干什么。他对他们回答道广我在为自己的丑陋付出代价广



身体的其他部分的美是女子所需要的,但身材的美是男子必须有的唯一的美。如果身材矮小,即使前额宽大、凸出,即使眼白很白,目光温柔,即使鼻子形状优美;即使耳朵和嘴巴娇小;即使牙齿整齐、洁白,即使栗色的胡子密度划一;即使小胡子长得很美;即使长着圆圆的脸蛋,即使脸上容光焕发、表情优雅,即使身上没有难闻的气味;即使四肢匀称,也不是一个漂亮的男子。



在其他方面,我身体结实,身材矮壮;我的脸并不肥胖;但很饱满;我的性格介于开朗和忧郁之间,一半活泼一半暴躁,



从此之后,我只是个半条命,我不再是我自己。我每天都在离我而去;都在避开我自己。



因此,我双腿和胸部都长满了毛;



我身体很好;精神饱满;虽说我已上了年纪;但却很少生病。在此以前我一直这样;!旦我现在已年过四十,我已进入通往老年的道路;所以我不再认为自己仍然这样:



青春的力量和活力在不知不觉中消失,年龄的增长使它们衰退。?



我们的财产,一件件被流逝的岁月抢走。



——賀拉斯



说到敏捷和机灵,我以前未曾有过,我的父亲精力充沛,而且到暮年仍然十分活跃。在同他地位相同的人中,没有人能在体育锻炼方面达到他的水平,就像无人能在这方面超过我一样;但赛跑除外(我赛跑属中等水平至于音乐,在我很不擅长的唱歌和乐器演奏方面;别人不能从我那里学到任何东西。在舞蹈、网球和摔跤方面,我只是学了一些皮毛;而游泳、击剑、马术和跳跃,我一点也不会。我的手相当笨拙,写出来的东西连自己看了也不满意,因此,我即使写了一些东西,也情愿重新写过,而不愿花力气进行修改;我朗读起来也还是不好。我觉得我写的东西会使听众感到难受。总之,我不在行。我不会正确地把信封好;从来也不会修剪羽笔,也不会正确使用餐刀,不会给马匹套上鞍辔;不会用手抓住猎鹰并把它放出去;也不会对狗、猎鹰和马匹说话。



总的来说;我的身体状态和我的精神状态相符。丝毫也没有灵活的感觉,有的只是刚强和坚定。我吃得起苦,但我只有在我认为必要的时候,只有在我心甘情愿的时候才会去吃苦,



乐趣伴随着工作,才会使人忘记工作的疲倦。



—贺拉斯



换句话说,如果我不是受到某种乐趣的吸引,如果引导我的不是我自己的意愿,而是别的什么东西,我就会毫无价值;因为除了健康和生命之外;世上没有任何东西会让我去损坏自己的指甲,会让我



用精神和肉体的痛苦的代价来换取,



我不想用这个代价来得到



两岸绿树成荫的特茹河的沙砾中流向大诲的所有黄



金;



——尤维纳利斯



我极为懒情;极其喜欢自由,这出于我的性格,也出于我的信念;我情愿献出自己的鲜血,也不愿多去费神。



我的精祌只属于自己,习惯于自行其事。我至今还从未有过指挥官和强加于我的主人,我毫无阻碍地走自己选择的道路;而且以自己喜欢的步伐行走。这使我变得娇气;不能去服侍别人,只能对自己有用,对我来说,没有必要去改变自己迟钝、懒情和喜欢清闲的性格,因为我从出生之日起就十分幸福,觉得可以一直处于这种状况;而且头脑十分清醒,觉得有这样的可能性,所以我没有寻求任何东西;也没有得到任何东西:



顺风没有把我的帆吹得鼓起;逆风也没有阻止我的船行驶。在力量、才能、美貌、德行、出身和财产方面,我在一流中排在末尾,但在末流中排在首位。



——贺拉斯



我需要的只有一点;就是对自己的命运感到满意,也就是处于一种精神状态,老实说,对任何一种地位的人来说,具有这种精神状态都十分困难,但在实际上;穷人要比有钱人更容易具有这种精神状



态,其原因是致富的愿望同我们的其他所有嗜好一样,在尝到富有的滋味之后要比在对此一无所知之时更为强烈;另外,节制的美德要比忍耐的美德更为罕见。我只需要慢慢地亊受天主槺慨大方地交给我的財产。我没有做过任何繁重的工作。我做的几乎总是自己的事情;如果说我有时也为别人做事;那只是因为有一定的条件,即我做这些事是在我觉得合适的时间,而且是以我的方式来做。另外;请我做事的人都相信我,了解我;而且不来催我。要知道有本领的人能让脾气倔强和患喘息症的马为自己干活。



我的童年也是在宽松、自由的条件下度过的,没有受到严格的约束6所有这些都使我养成温柔和动摇不定的性格。别人不在我家里谈论我的损失和缺点,以便不触及我的痛处,我对此一直感到十分高兴:在我的开支之中,我加入了因漫不经心而在仆人的食宿和工资中多花的费用,



肯定是这笔多余的钱,



逃过了主人的眼睛,成了盗贼的外快。



——贺拉斯



我情愿不去算帐,以便对我的损失没有十分确切的感觉。同我生活在一起的人们对我没有感激之情并对我进行欺骗,这时我就请他们对我装出感激的样子。我不够坚强;不能忍受我们所进到的麻烦事情的不利影响;也不能总是集中精力来处理好自己的事务;所以我在一切听从命运安排的同时,尽可能地确立这样一种原则,即在任何事情上部作最坏的打算,并准备用温顺和耐心的态度来承受这最坏的结杲。我致力的只有这点;这也是我所有议论的结果。当我遇到危险时;我并不是老是去想如何避开它;而是主要去



想我避开危险是如何的无关紧要。如果我遇到危险;那又会怎样呢?我无法对事件产生影响,就去影响我自己,我既然无法让事件跟着我走,就艰从地跟着事件走。我从未能巧妙地驾驭命运;不能避开命运的打击;也不能迫使命运为我效劳;我也从未能谨慎地处理好自己的事情。我更没有耐心为此去做艰苦的工作。对我来说;最难受的莫过于看到事情挂在那儿;把我憋得透不过气来;莫过于在担心和希望之间摇摆不定。反复考虑一件事情;哪怕是微不足道的事情;都会使我感到腻烦;我感到,我的思想不能忍受怀疑和犹豫所引起的各种动摇和动荡,却能在有机会时作出某种决定。只有很少的嗜好扰乱过我的睡梦,但任何无足轻重的思考都会妨碍我的睡眠。这正如我在道路上不喜欢走倾斜和发滑的两边;而要走车马走得最多的部分,虽说这部分道路既泥泞又坑坑洼洼,因为我想要安全,在那儿走就不会跌到沟里去。同样;我喜欢显而易见的倒霉事,因为它们不会因意外而使我感到难受;并一下子把我推到痛苦之中。



不能肯定的坏亊是对我们最大的折磨。



对于不幸的事情;我会像男子汉那样去对待;但在其他情况下;我的表现却如同孩童一般。对倒台的恐惧要比这一打击本身更使我感到着急,得不偿失嘛。吝啬鬼因爱財而受到的折磨要比穷光蛋来得厉害;嫉妒的丈夫因爱情而受到的折磨也比戴了绿帽子但蒙在鼓里的丈夫厉害。失去葡萄园往往要比因葡萄园而去打官司所受到的损失来得少。最低的梯级最为牢固:它是整个楼梯稳固的基础。你站在上面;一点也不用担心。它紧紧地装在那里;支撑着楼



梯的其他部分。下面的例子说的是一个贵族;在当时有许多人知道,这个例子是否包含着某种哲理?他在年轻时不务正业;到年纪很大才结婚。他能说会道;爱开玩笑。他想起戴绿帽子这个话题能使他谈论和嘲笑别人,又不会被别人嘲笑;就在每个人只要出钱就能找到女人的地方娶一个女子为妻,并同她一起生活。他们在见面时这祥打招呼广你好,婊子!”——“你好,王八广他在家里同客人们谈得最多和最公开的话题是他为什么要娶这个女子为妻:这样,别人就不会在背后议论他;即使责备他也不会十分尖刻。



至于贪图功名,它同自命不凡十分相近,确切地说是自命不凡的产物;但要使我对此产生强烈的欲望,就必须让命运之神跑来抓住我的手。因为我决不会为不可靠的希望来操心,决不会去做各种艰苦的工作;而任何人要想提高自己的声誉,在开始时都要做这样的工作:



我不会用这样的价钱去买希望。



——泰伦斯



我喜欢我看得见和我所拥有的东西,我永远不会离开我的港口,



用一把桨劈开波浪,用另一把桨触及沙滩。



——普罗佩提乌斯



另外;如果不首先把自己的財产押上去;就很难取得什么进展。我认为,如果你有足够的财

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的