末日逼近-第107章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
有精神衰弱症的早衰老人。我们习惯于一个月一个月地,甚至一个星期一个星期地从电视上看着总统在我们眼前衰老——当然,尼克松除外,他在权力的大道上飞黄腾达,就像一只吸足了血的蝙蝠。里根,他看起来有点儿太傻了才没有变老的。我想,杰拉尔德·福特也是如此。”
“我想还有其他的原因。”露西悲伤地说。
他看着她,目光带着疑问。
“怎么样了,我反反复复地折腾,直到黎明时分?”
他点点头。
露西说,“对坠入爱河的男人绝好的描述,是不是?”
他看着她,奇怪她怎么知道他不想说的事。露西耸耸肩,露出一丝苦笑。“女人都知道,”她说。“女人总是无所不知。”
没等他开口,她已经转身向公路走去,拉里可能正坐在那想着纳迪娜·克罗斯。
“拉里?”
“在这儿,”他简短地说。“你来做什么?”
“我感冒了,”她说。他正两腿交叉地坐在路肩上,似乎在沉思。“给我点地儿坐,好吗?”
“没问题。”他向旁边挪了一下。虽然白天就要过去了,马路上的砾石仍保存着白天的余温,她坐了下来。他伸出一只胳膊抱住了她。露西估计,今晚他们正位于博尔德东部50英里远的地方。如果他们明天9点左右上路的话,能在博尔德自由之邦吃午饭。
电台中的男人称之为博尔德自由之邦;他叫拉尔夫·布伦特纳,他说(略微有点儿局促),“博尔德自由之邦”几乎是一个电台呼语,但露西就是喜欢这个地名本身,喜欢听这个名字。它听起来很纯正。像一个新的起点。而纳迪娜·克罗斯带着近乎宗教的狂热心仪这个地名,好像它是个符咒一样。
拉里、纳迪娜、乔和露西到达斯托威顿三天后,发现传染病中心已经空无一人,纳迪娜曾建议,找一个民用电台,调到14频道。拉里全心全意地接受了这个主意——露西想,他一向对她的主意全盘接纳。她根本就不了解纳迪娜。拉里迷上了她,这显而易见,但纳迪娜除了每日例行公事外,并不想过多地和他打交道。
不管怎样,电台的主意还算好。纳迪娜曾经说,这是探寻其他团体位置和约定汇合时间、地点的最便利方式。
他们一帮人为此展开了艰难的讨论,那时,他们已经是6个人了,新加入的马克·泽尔曼,他曾是纽约州北部的一名焊工,还有劳里·康斯特布尔,一个26岁的护士。这次艰难的讨论还谈到了令人不安的做梦问题。劳里一上来就反对明确的目的地。他们正在跟随足智多谋的哈罗德·劳德,前往内布拉斯加。他们当然会那样做,出于同一个理由。梦境的力量实在太强大了,无法抗拒。
在做梦的问题上来来回回几个回合之后,纳迪娜已经歇斯底里了。她从未做过梦——再重复一遍:没做过那该死的梦。如果其他人想互相尝试自我催眠的话,那很好。只要有继续向内布拉斯加推进的合理理由,比如在斯托威顿落脚时的迹象,那也很好。但她希望别人理解她,她不会听信那些虚无飘渺的胡言乱语。如果对他们来说什么都一样,她宁可相信电台,而不是幻觉。
马克冲着纳迪娜那张紧张严肃的脸投去一个友好的微笑,说,“如果你不做梦,为什么昨晚说梦话把我吵醒?”
纳迪娜的脸变得像纸一样白。“你是说我是个撒谎的人?”她几乎叫了起来,“如果你说的是这个意思,我们两个中最好有一个马上离开1乔向她身边凑了凑,小声发着牢骚。
拉里赞成电台的主意,于是结束了争论。然后,大约在上个星期,他们开始收听广播,不是来自内布拉斯加的(甚至在他们到那儿之前,这个地方就被放弃了——梦里是这样的,甚至从那时起,梦已经渐渐淡化,不再迫切了),而是来自博尔德、科罗拉多这些地方的,在西部600英里更远处——信号出自拉尔夫的强大的发射器。
露西仍能记得当时的喜悦和每个人听到拉尔夫·布伦特纳慢吞吞的话音时欣喜若狂的面孔,他的俄克拉荷马口音,带着鼻音从静电中传出:“这里是拉尔夫·布伦特纳,博尔德自由之邦。如果听到,在14频道上答复。重复一遍,14频道。”
他们能够听到拉尔夫,但没有足够强大的发射器答复,那时没有。但他们已经靠得更近,而且自从第一次发射信号、他们找到了那位老妇人,名字叫阿巴盖尔·弗里曼特尔(但露西本人一直叫她阿巴盖尔妈妈),她的那部分人是第一批到达的,此后,人们陆续赶到,有时两三个人,有时多达30人。今晚,当他们一来一回喋喋不休时——他们自己的电台信号现在可以比较容易地被接收到——已有350多个人——他们这批人会一直向400人发展。
“你一声不响地在想什么?”露西问拉里,把手放到他的胳膊上。
“我在想那块表!资本主义的灭亡,”他说,指着她戴的脉冲星牌女表。“它一向是根源、贪婪或是死亡的象征——贪婪是造成最根深蒂固的制度灭亡的原因,最终以红色、白色和蓝色的卡迪拉克和脉冲星表结束。现在,是真正的民主。美国女人可以拥有脉冲星数字表和蓝色貂皮大衣。”他大笑。
“也许,”她说,“拉里,我要告诉你一些事。我可能对资本主义知之甚少,但我知道关于这块值千把元的脉冲星表的情况,它不是很好。”
“不好?”他看着她,吃了一惊,笑了起来。可能有点儿不好,但可是地地道道的名表。她喜欢看他笑——为她而笑。“有什么不好?”
“因为没有人知道几点了,”露西轻快地说,“四五天前,我依次问过杰克逊先生、马克和你。你们都告诉了我不同的时间,还都说你们的表至少停过一次……还记得他们记录世界时的地方吗?我有一次在医生的诊所里看到过一篇有文章。真是妙极了。他们把时间精确到微微秒。他们有钟摆、太阳钟和各种仪器设备。我现在有时还想那个地方,太让我疯狂了。那里所有的钟必须停下,我有一块价值1000美元的脉冲星表,是我从一家珠宝店搜到的,但它却不能像想象的那样把时间保持在太阳秒的精度上。全都因为流感。该死的流感。”
她静了下来,俩人一起坐了一会儿,相对无言。然后,拉里指着天空。“看那儿1
“什么?哪里?”
“正上方3刻高度。现在是2刻高度。”
她朝天上看着,但没有看到他手指的地方是什么,直到他用热手按住她脸的两侧,将它倾斜到天空1/4弧的地方。然后,她终于看到了,她的呼吸几乎屏住了。一道亮光,星光般的明亮,却一闪也不闪。它自东而西飞快地划过了苍穹。
“上帝,”她大叫到,“一架飞机,是不是,拉里?一架飞机?”
“不是。一颗地球人造卫星。它一圈又一圈地绕着,下次到那儿的周期可能是700年。”
他俩坐着,目不转睛地看着它,直到它消失到落基山脉的巨大山体后,再也看不到了。
“拉里?”她温柔地说,“为什么纳迪娜不承认做梦的事?”
明显可以感觉他僵住了,让她感觉还是不说出来的好。但现在她已经说了,她决心继续下去,除非他完全打断她。
“她说她从不做梦。”
“她的确做过,因此——马克说的对。她一直在说梦话。一天晚上她说的声太大,把我都吵醒了。”
现在,他把目光转向了她。过了好一会儿,他问,“她都说了什么?”
露西回想着,尽量不出错。“她在睡袋里翻来覆去,一遍又遍地说着:‘不,太冷了,不,你这样做,我受不了,实在太冷了,太冷了。’然后,她开始揪自己的头发。她在睡梦中开始揪自己的头发。还呻吟着。让我直起鸡皮疙瘩。”
“露西,人可能有梦魇。那不意味着这些都是关于……嗯,关于他。”
“天黑后最好别说‘他’说得太多,好吗?”
“最好,是的。”
“拉里,她那样子有点让人捉摸不透。你懂我的意思吗?”
“是的。”他懂。尽管她坚持说自己没做过梦,但当他们到达赫明福德的老妇人家时,她的眼睛下面出现了棕色的眼袋。一头浓密的秀发也明显地白多了。而且,如果你碰到她,她就会跳起来。她因痛苦而变得畏畏缩缩的。
露西说,“你爱她,是不是?”
“噢,露西1他带着责备的口吻说。
“不,我只是想让你知道……”她看到他的表情,猛烈地摇着头,“我不得不这样说。我看到你看她时的眼神……以及有时她看你的眼神,你忙其他事的时候,那就……就没事儿。拉里,她爱你。但她害怕。”
“害怕什么?害怕什么?”
他记起他试图向她求爱的那一次,那是在斯托威顿惨败的3天后。从那儿以后,她变得安静了——偶尔仍很快乐,但现在,她显然是在强颜欢笑。那天,乔已经睡着了。拉里走过去,坐在她身边,他们聊了会天儿,不是关于他们目前的处境,只是些陈年旧事,一些无关痛痒的事。拉里想吻她。她把他推开了,把脸转了过去。他又试图吻她,动作既粗鲁又温柔,极想得到她。就在那一刻她向他屈服了,并告诉他会是个什么样子,如果……
然后,她挣脱了他,移到一边去了,她的脸色苍白,双臂交叉地抱在胸前,双手托着双肘,头低着。
“拉里,不要再那样做了。求你了。不然,我就带乔离开。”
“为什么?纳迪娜,为什么?这有什么了不得的?”
她不回答。只是低头站着,眼下方已经开始有棕色的阴影。
“如果我能告诉你,我会告诉你的,”她最后说,然后头也不回地走了。
“我曾经有一个女朋友,有点儿像她,”露西说,“在我上高中的时候。她名叫约琳,约琳·马乔斯。约琳没上高中。她中途退学,嫁给了他的男朋友。他在海军服役。他们结婚的时候,她就怀孕了,但后来流产了。他丈夫经常出海,而约琳……喜欢社交活动。她喜欢那样,她丈夫是个十足的醋坛子。他告诉她,如果发现她在他背后捣鬼,他就扭断她的胳膊,打烂她的脸。你能想象那样的生活是什么样的吗?你丈夫每次回家说:‘好,亲爱的,我现在要出海了,吻我一下,然后咱们俩在床上温存一会儿,顺便说一声,如果我回来,有人告诉我你一直在鬼混,我会扭断你的胳膊,打烂你的脸。’”
“是的,这不大好。”
“所以过了一段时间,她遇到了一个叫赫布的家伙,”露西说,“他是伯灵顿中学的体育助教。他们偷偷摸摸地鬼混到一起,总是提防有没有人在背后监视他们,我也不知道他丈夫是否安插了什么人暗中监视他们,但过了一段时间,大家相安无事。这样又过了一段时间,约琳真的变得古怪起来。她总是想,街角等公共汽车的某个男人就是他丈夫的一个朋友。或者在某个汽车旅馆登记时站在她和赫布后面登记的推销员也是。她想即使这个汽车旅馆位于纽约州以南的某个地方,也不能排除这个可能。甚至是给他们指出野餐地点的警察。这样发展下去实在太不好了,当门被风砰地吹响,她也会发出几声尖叫,每次有人上楼,她都会跳起来。那时,她住的地方被分隔成7间小房,所以总是有人上楼来。赫布害怕了,离开了她。他倒不是怕约琳的丈夫——而是怕她。这样,就在她丈夫休假回来之前,约琳得了精神分裂。这全都因为她希望多爱一点儿……还因为他是个疯狂的醋坛子。拉里,纳迪娜让我想起了这个女孩。我觉得她很可怜。我想我是不大喜欢她,但我确实觉得她很可怜。她看起来吓人。”
“你在说纳迪娜怕我,就像那个女孩怕他丈夫一样?”
露西说:“也许