果茶小说网 > 名著电子书 > 太平广记 >

第949章

太平广记-第949章

小说: 太平广记 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



的,你如果为我转身往回去,我用二十万钱感谢你。”少千接受了钱,就假装往回走,又从别的路到楚国去为楚王的少女英治病。在少女的屋子前面,有人敲门,只听说:“少千欺骗了你的父亲。”就听见有风声向西北方向刮去,看那个地方有满盆的血,楚王的少女英就断了气,半夜时才苏醒过来。楚王派人搜寻风的去向,在城西北方找到一条死蛇,长有几丈,小蛇有千百条,在大蛇身边伏地死去。后来有诏书下到郡县,说是在某月某日,大司农丢了二十万钱,太官丢失几具案桌。少千就载着钱并上书,详细地说了情况。天子对这件事也觉得很奇异。
  张承母
  张承之母孙氏怀承之时,乘轻舟游于江浦之际,忽有白蛇长三丈,腾入舟中。母咒曰:“君为吉祥,勿毒噬我。”乃箧而将还,置诸房内。一宿视之,不复见蛇,嗟而惜之。邻人相谓曰:“昨见张家有一白鹤,耸翮凌云。”以告承母,使筮之。卜人曰:“此吉祥也。蛇鹤延年之物,从室入云,自卑升高之象。昔吴王阖闾葬其妹,殉以美女,名剑宝物,穷江南之富。未及十七年,雕云覆于溪谷,美女游于街上,白鹤翔于林中,白虎啸于山侧,皆是昔之精灵。今出世,当使子孙位超臣极,擅名江表。若生子,可以为名。”及生承,名白鹤。
  承生昭,位至丞相,为辅吴将军,年逾九十,蛇鹤之祥也。(出王子年《拾遗记》)
  张承的母亲孙氏怀张承的时候,坐着小船在长江和浦江一带游玩。忽然有条白蛇长三丈,跳进船里来,他的母亲祈祷说:“你是个吉祥物,请不要用毒牙咬死我。”就把蛇装在小箱子里带回家去,放在房里。一宿之后看那箱子,不再有蛇,叹着气很惋惜。邻居的人互相说,昨天看见张家有一只白鹤,振翅飞上云霄,并把这事告诉了张承的母亲。派人去占卜,卜人说:“这是吉祥的兆头。蛇鹤都是长寿的动物,从室内飞入云霄,是从低处升到高处的象征。从前吴王阖闾安葬他的妹妹,用美女殉葬,还有名剑宝物,用尽了江南的财富。
  不到十七年,雕翅象云一样复盖着溪谷,美女在街上游玩,白鹤在树林中飞翔,白虎在山脚下吼啸,这都是从前的精灵。现在出现在世上,应当使你的子孙地位超过群臣达到极点,在江南一带独自出名,如果生了儿子,可以给他起这个名字。“等到生了张承,就起名叫白鹤,张承生下张昭,官位一直做到丞相,封为辅吴将军,年纪超过九十岁,是蛇和鹤带来的吉祥。
  冯 绲
  车骑将军巴郡冯绲为议郎,发绶笥,有二赤蛇可长三尺,分南北走。大用忧怖,卜云:“此吉祥也,君后当为边将,以东为名。”复五年,果为大将军,寻拜辽东太守。(出《风俗通》)
  车骑将军巴郡人冯绲做议郎时,打开用丝绳捆着的竹箱,有二条红蛇长约三尺,分开向南北跑去。冯绲很是担忧害怕,去占卜。卜者说:“这是吉祥的兆头,你将来能当上边将,官名中有个‘东’字。”又过了五年,果然当了大将军,接着又被任命当了辽东太守。
  魏 舒
  晋咸宁中,魏舒为司徒。府中有蛇二,其长十丈,屋厅事平脊之上,止之数年,而人不知。但怪府中数失小儿及鸡犬之属。后一蛇夜出,经柱侧,伤于刃,病不能登,于是觉之。
  发徒数百,共攻击移时,然得杀之。视所居,骨骼盈宇之间,于是毁府舍,更立之。(出《搜神记》)
  晋代咸宁年间,魏舒做司徒。他的府中有两条蛇,蛇长十丈,住在厅堂的平顶上。蛇住了好几年,可是人们却不知道,只是奇怪府中多次丢失小孩和鸡犬一类东西。后来有一条蛇夜间出来,经过柱子的附近,被刀刃割伤了,痛得爬不上屋顶,因此被人察觉了。找来几百人,一起攻击了很长时间,然后才杀了蛇。看那蛇的住处,骨头塞满了屋子的棚顶,因此毁了府上的房子,另找地址修建府第。
  杜 预
  杜预为荆州刺史,镇襄阳时。有宴集,大醉,闭斋独眠,不听人前。后尝醉,外闻(“闻”原作“有”,据明抄本改。)斋中呕吐,其声甚苦,莫不悚栗。有一小吏,私开户看之,正见床上一大蛇,垂头床边吐,都不见人,出密道如此。(出《刘氏小说》)
  杜预做荆州刺史,镇守襄阳的时候,有时参加宴会,喝得大醉,关起书房门独自一人睡觉,不让别人到跟前来。后来又喝醉了,外面的人听到书房里的呕吐声,那声音很是痛苦,没有不害怕的。有个小官吏,私自打开门看他,正好看见床上有一条大蛇,垂着头在床边呕吐看不见有人,走出来秘密说了这件事。
  吴 猛
  永嘉末,豫章有大蛇,长十余丈,断道,经过者,蛇辄吸取之,吞噬已百数。道士吴猛与弟子杀蛇,猛曰:“此是蜀精,蛇死而蜀贼当平。”既而果杜彛鹨病#ǔ觥对フ录恰罚
  晋怀帝永嘉年间的末期,豫章出现一条大蛇,有十多丈长,横在当道。凡是路过的人,蛇就吸去吞下,已经吃了几百人。道士吴猛和弟子把蛇杀了。吴猛说:“这是蜀地的精怪,蛇死了,蜀地的强盗也就会平定了。”不久杜彛槐幌鹆恕
  颜 含
  晋颜含嫂病,须髯蛇胆,不能得。含忧叹累日,有一童子持青囊授含,含视,乃蛇胆也,童子化为青鸟飞去。(出《晋中兴书》)
  晋代的颜含,他的嫂子病了,需髯蛇胆治病,但不能得到。颜含忧愁叹息多日,忽然有一个童子拿着一个小青袋子交给颜含,颜含一看是蛇胆。童子就变成一只青鸟飞走了。
  司马轨之
  司马轨之字道援,善射雉。太元中,将媒下翳,此媒雊,野雉亦应。试令寻觅所应者,头翅已成雉,半身故是蛇。晋中朝武库内,忽有雉,时人或谓为怪。张司空云:“此蛇所化耳。”即使搜库中,果得蛇蜕。(出《异苑》)
  司马轨之的字叫道援,善于射野鸡。晋朝太元年间,把一个当作引诱用的诱饵放在彩旗下,这个媒介物鸣叫,野鸡就有回应的,试着寻找回应的东西,就看见头和翅已经变成野鸡,其余半个身子还是蛇。朝廷的武库里,忽然出现了野鸡。当时的人有的说是怪事,张司空说:“这是蛇变化成的。”就派人搜查库中,果然找到了蛇蜕。
  又
  太元中,汝南人入山,见一竹,中蛇形已成,上枝叶如故。吴郡桐庐(“郡桐庐”原作“都相虑”,据《异苑》三改。)人尝伐余遗竹。一宿,见竿为雉,头颈尽就,身犹未变化,亦竹为蛇之化。(出《异苑》)
  晋朝太元年间,有个汝南人进山,看见一根竹子,中部已经成蛇形了,上部枝叶还象原来一样。吴郡桐庐人曾砍伐剩余的竹子,睡了一宿后,起来看那竹竿,变成了野鸡,头和脖子全都变成了,身子还未变成,也就是说,这棵竹子是蛇变化而成的。
  章 苟
  吴兴章苟于田中耕,以饭置菰里,每晚取食,饭亦已尽,如此非一。后伺之,见一大蛇偷食,苟逐以鈠叉之。蛇走,苟逐之,至一穴,但闻啼声云:“斫伤我矣。”或言付雷公,令霹雳杀。须臾,雷雨,霹雳覆苟上,苟乃跳梁大骂曰:“天使我贫穷,展力耕垦。蛇来偷食,罪当在蛇,反更霹雳我耶?乃是无知雷公。雷公若来,吾当以鈠斫汝腹!”须臾,云雨渐散,转霹雳于蛇穴中,蛇死者数十。(出《搜神记》)
  吴兴人章苟在田里耕种,把饭放在菰叶里包着,每天晚上拿来吃的时候,饭就没有了,象这种情况不只是一两次。后来就注意察看这事,只见一条大蛇偷饭吃,章苟拿着小矛叉那蛇,蛇跑了。章苟追赶蛇,追到一个洞,只听见有哭诉的声音说:“砍伤我了!”还有的说应当交给雷公,让他用霹雳杀死他。不一会儿,打雷下雨了,霹雳就在章的头上滚动,章苟跳着大骂说:“老天使我贫穷。尽力耕田恳荒,蛇来偷吃我的饭,罪在蛇的身上,反而用雷劈我吗?真是无知的雷公。雷公如果来了,我就用小矛刺他的肚子。”不一会,云雨渐渐散了,霹雳转到蛇洞里了,蛇死了几十条。
  太元士人
  晋太元中,士人有嫁女于近村者。至时,夫家遣人来迎,女家好发遣,又令女弟送之。
  既至,重门累阁,拟于王侯。廊柱下有灯火,一婢子严妆直守,后房帷帐甚美。至夜,女抱乳母涕泣,而口不得言。乳母密于帐中,以手潜摸之,得一蛇,如数围柱,缠其女,从足至头。乳母惊走出,柱下守灯婢子,悉是小蛇,灯火是蛇眼。(出《续搜神纪》)
  晋代太元年间,有个读书人把女儿嫁到附近村子。到了时候,夫家派人来接新娘,女家也妥善地送走女儿,还让新娘的妹妹送姐姐。到了夫家以后,只见重重迭迭的门户楼阁,与王侯之家差不多。廊柱下有灯火,一个女仆妆束严整直立地守在廊柱下,后房的帐幕非常华美。到了晚上,新娘子抱着乳母哭泣,不敢说话。乳母藏在帐里,用手偷偷地摸那床,摸到一条蛇,象几抱的柱子那么粗,缠绕着新娘子,从脚缠到头。乳母吓得跑了出去,就看见廊柱下守灯的女仆,全是小蛇,而灯火就是蛇的眼睛。
  慕容熙
  西晋末,慕容熙光始三年,熙出游还,城南有柳树如人呼曰:“大王止。”熙恶之,伐其树,下有蛇,长一丈。至六年,熙为冯政(按《晋书》载记,“政”当作“跋”。)所灭。(出《广古今五行记》)
  西晋的末期,慕容熙光始三年,慕容熙出游回来的时候,城南有棵柳树象人一样呼叫说:“大王请止步。”慕容熙很厌恶这件事,就命人砍断了柳树,树下有一条蛇,有一丈长。到光始六年,慕容熙被冯政消灭了。
  邛都老姥
  益州邛都县有老姥家贫孤独,每食,辄有小蛇,头上有角,在柈之间。姥怜而饲之,后渐渐长大丈余。县令有马,忽被蛇吸之,令因大怒,收姥。姥云:“在床下。”遂令人发掘,愈深而无所见,县令乃杀姥。其蛇因梦于令曰:“何故杀我母?当报仇耳!”自此每常闻风雨之声。三十日,是夕,百姓咸惊相谓曰:“汝头何得戴鱼。”相逢皆如此言。是夜,方四十里,整个城一时俱陷为湖,土人谓之邛河,亦邛池。其母之故宅基独不没,至今犹存。鱼人采捕,必止宿。又言此水清,其底犹见城郭楼槛宛然矣。(出《穷神秘苑》)
  益州的邛都县有个老妇人,家里贫穷,孤独一人,每当吃饭时,就有一条小蛇,头上有个肉冠,在碗盘之间爬动,老妇人可怜并喂它吃的。后来渐渐长大,有一丈多长。县令有匹马,忽然被蛇吸去吞吃了,县令因而大怒,收押了老妇人。老妇人说:“蛇在我的床下。”
  县令就派人去挖掘,挖得越来越深却什么也没看见,县令就杀了老妇人。那条蛇因而托梦于县令说:“为什么杀我的母亲,我一定为她报仇。”从此就经常听到下雨刮风一样的声音。
  三十日的这天晚上,百姓们都吃惊地对见到的人说:“你的头上为什么顶着鱼?”凡相遇的人都这样说。这天夜里,方圆四十里,整个城一下子都陷下去成为一片湖泊,当地人叫它邛河,也叫邛池。只有老妇人的旧住宅的宅基没有淹没,到现在还在。打鱼的人来捕鱼,一定在那里停下住宿,又说,这里的水很清,湖底还能清楚地看见城郭楼槛。
  天门山
  天门山,山多峻秀,岩谷逶逦。有大岩壁直上数千仞,草木交连,云雾拥蔽。其下有迳途微细,行人往,忽然上飞而出林表,若升仙,遂绝世。如此者渐不可胜纪,往来南北,号为仙谷。时有乐于道者,不远千里而来,洗浴岩畔,以来升仙,在(“在”字原缺,据明抄本补。)此林下,无不飞去。会一夕,有智能者谓他人曰:“此必妖怪,非是仙道。”因以石自系,而牵一犬入其谷,犬复飞去,然知是妖邪之气以噏之。乃遣近山乡里,募年少者数百人,执兵器,持大棒。而先纵火烧其草,及伐竹木,至山畔观之,遥见一物,长数十丈,高下隐隐,垂头下望。及更渐逼,乃一大蟒蛇。于是命少年鼓跃击射,然后斫刺。而口张尺余,尚欲害人,力不加众,久乃卒。其所吞人骨与他兽之骸,积(“积”原作“稍”,据明抄本改。)在左右如阜焉。又有人出行,坠深泉涧者,无出路。饥饿分死,左右见龟蛇甚多,朝暮引颈向东方,人因伏地学之,遂不复饥。体加轻便,能登岩岸。数年后,试竦身举臂,遂超出涧上,即得还家。颜色悦怿,颇更黠慧胜故。还食谷,啖滋味,百余日中,复其本质。(出《博物志》)
  天门山,山峰大都险峻秀挺,山岩峡谷连绵不绝。有个大岩壁直立着有

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的