果茶小说网 > 名著电子书 > 资治通鉴全译 >

第14章

资治通鉴全译-第14章

小说: 资治通鉴全译 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



私袒拢美窭忠侵疲乖斗焦仪袄从喂郏盟姆揭淖逖靶Хǖ牡胤健O衷诰跄岽瞬还耍シ滦г斗酵夤姆埃巧酶墓糯肮摺⑽ケ橙诵牡木俣蚁M髦乜悸恰!笔拐呋乇ㄕ酝酢U酝醣闱鬃缘敲沤馐退担骸拔夜嬗衅牍⒅猩焦槐泵嬗醒喙⒍晃髅媸锹シ常肭亍⒑焦尤溃绻挥衅锫砩浼难盗罚趺茨苁氐米∧兀肯惹爸猩焦姓唐牍那勘址肝颐橇焱粒佣崛嗣瘢忠Ч喑牵绻皇抢咸毂S樱羌负蹙褪亓恕4耸孪韧跎钜晕堋K晕揖鲂母谋浞埃捌锷洌胍源说钟拿娴脑帜眩槐ㄖ猩健」稹6甯改晃兑姥泄伤祝岫窀谋浞埃丫橇顺堑钠娉艽笕瑁叶阅罡惺。 惫映煞恍盐颍廊淮用酝跚鬃源透诙焖愦┐魅氤S谑牵酝跽较麓锔拇┖姆睿岢捌锫砩浼



九年(乙卯、前306)







资治通鉴第四卷

小x说s网

周纪四 赧王中十八年(甲子、前297)



周纪四 周赧王十八年(甲子,公元前297年)



'1'楚怀王亡归。秦人觉之,遮楚道。怀王从间道走赵。赵主父在代,赵人不敢受。怀王将走魏,秦人追及之,以归。



'1'楚怀王逃脱看守,被秦国人发现,封锁通往楚国的道路。楚怀王从小路逃到了赵国,正逢赵主父外出在代郡,赵国官员不敢作主收留他。楚怀王又想逃奔魏国,却被秦国人追上,抓回秦国。



'2'鲁平公薨,子缗公贾立。



'2'鲁国鲁平公去世,其子姬贾即位为鲁缗公。



十九年(乙丑、前296)



十九年(乙丑,公元前296年)



'1'楚怀王发病,薨于秦,秦人归其丧。楚人皆怜之,如悲亲戚。诸侯由是不直秦。



'1'楚怀王发病,死在秦国。秦国送回他的灵柩,楚国人见了都十分悲痛,像死了自己的亲人一样。各国诸侯因此也对秦国不满。



'2'齐、韩、魏、赵、宋同击秦,至盐氏而还。秦与韩武遂、与魏封陵以和。



'2'齐、韩、魏、赵、宋五国共同出兵攻打秦国,到了盐氏地方即行撤回。秦国把武遂归还韩国,把封陵归还魏国,以求和解。



'3'赵主父行新地,遂出代;西遇楼烦王于西河而致其兵。



'3'赵主父视察新获取的领土,离开代郡,向西在西河会见楼烦王,接受了他的部队。



'4'魏襄王薨,子昭王立。



'4'魏国魏襄王去世,其子即位为魏昭王。



'5'韩襄王薨,子王咎立。



'5'韩国韩襄王去世,其子韩咎即位为韩王。



二十年(丙寅、前295)



二十年(丙寅,公元前295年)



'1'秦尉错伐魏襄城。



'1'秦国国尉司马错进攻魏国襄城。



'2'赵主父与齐、燕共灭中山,迁其王于肤施。归,行赏,大赦,置酒,五日。



'2'赵主父与齐国、燕国联合灭掉中山国,把中山王迁到肤施居住。赵主父回来后,论功行赏,大赦罪人,设酒庆祝,全国欢宴五天。



'3'赵主父封其长子章于代,号曰安阳君。



'3'赵主父把长子赵章封到代,号称安阳君。



安阳君素侈,心不服其弟。主父使田不礼相之。李兑谓肥义曰:“公子章强壮而志骄,党众而欲大,田不礼忍杀而骄,二人相得,必有阴谋。夫小人有欲,轻虑浅谋,徒见其利,不顾其害,难必不久矣。子任重而势大,乱之所始而祸之所集也。子何不称疾毋出而传政于公子成,毋为祸梯,不亦可乎!”肥义曰:“昔者主父以王属义也,曰:‘毋变而度,毋易而虑,坚守一心,以殁而世!’义再拜受命而籍之。今畏不礼之难而忘吾籍,变孰大焉!谚曰:‘死者复生,生者不愧。’吾欲全吾言,安得全吾身乎!子则有赐而忠我矣。虽然,吾言已在前矣,终不敢失!”李兑曰:“诺,子勉之矣!吾见子已今年耳。”涕泣而出。



安阳君平素为人骄横,内心对弟弟立为王十分不服。赵主父派田不礼做他的国相。李兑对肥义说:“公子赵章身强力壮而怀有野心,党羽众多而贪欲极大,田不礼又残忍好杀,十分狂妄,两人互相勾结,必定会图谋不轨。小人有了野心,就要轻举妄动,他只看到想获取的利益,看不到带来的危害。一场灾难就在眼前了。你身居要职,权势很大,你将成为动乱的由头,灾祸也将集中在你身上。你何不称病不出,把朝政交给公子赵成去处理,免得被祸事牵连。这样不好吗!”肥义说:“当年赵主父把赵王嘱托给我,说:‘不要改变你的宗旨,不要改变你的心意,要坚守一心,至死效忠!’我再三拜谢承命并记录在案。现在如果怕田不礼加祸于我而忘掉当年的记录,就是莫大的背弃。俗话说崐:‘面对复生的死者,活着的人无需感到惭愧。’我要维护我的诺言,哪能光顾保全生命!你对我的建议是一片好心,但是我已有誓言在先,决不敢放弃!”李兑说:“好,你勉力而为吧!能见到你恐怕只有今年了。”说罢流泪而出。



李兑数见公子成以备田不礼。肥义谓信期曰:“公子章与田不礼声善而实恶,内得主而外为暴,矫令以擅一旦之命,不难为也。今吾忧之,夜而忘寐,饥而忘食,盗出入不可以不备。自今以来,有召王者必见吾面,我将以身先之,无故而后王可入也。”信期曰:“善。”



李兑几次入见公子赵成,商议防备田不礼。肥义对信期说:“公子赵章与田不礼语言动听而本质凶恶,在内讨得主父的欢心,在外恣意施暴。他们一旦假借主父的命令来发动政变,是很容易得手的。现在我忧虑此事,已到了废寝忘食的程度。强盗在身边出入不能不防!从此以后,有人奉主父命来召见赵王必须先见我的面,我将先前往,没有变故,赵王才能去。”信期说:“好。”



主父使惠文王朝群臣而自从旁窥之,见其长子也,反北面为臣,诎于其弟,心怜之,于是乃欲分赵而王公子章于代。计未决而辍。主父及王游沙丘,异宫,公子章、田不礼以其徒作乱,诈以主父令召王。肥义先入,杀之。高信即与王战。公子成与李兑自国至,乃起四邑之 兵入距难,杀公子章及田不礼,灭其党。公子成为相,号安平君;李兑为司寇。是时惠文王少,成、兑专政。



赵主父让赵惠文王朝见群臣,自己在旁边窥察,只见当哥哥的赵章反而俯首称臣,无精打采地听高高在上的弟弟赵何训示,心中有些不忍,于是想把赵国一分为二,让赵章在代郡称王,但这个计划还没有最后决定就搁置起来。赵主父和赵王出游沙丘,分别住在两个行宫里。赵章、田不礼乘机率领门徒作乱,他们假称赵主父的命令召见赵王,肥义先进去,被杀死。高信便与赵王一同抵抗。公子赵成与李兑从国都邯郸赶来,发动四邑的军队入宫镇压叛乱,杀死赵章及田不礼,处死全部党羽。公子赵成担任相国,称为安平君;李兑被任命为司寇。当时赵惠文王还年幼,政权都掌握在公子赵成、李兑手中。



公子章之败也,往走主父;主父开之。成、兑因围主父。公子章死,成、兑谋曰:“以章故,围主父;即解兵,吾属夷矣!”乃遂围之,令:“宫中人后出者夷!”宫中人悉出。主父欲出不得,又不得食,探雀而食之。三月馀,饿死沙丘宫。主父定死,乃发丧赴诸侯。主父初以长子章为太子,后得吴娃,爱之,为不出者数岁。生子何,乃废太子章而立之。吴娃死,爱弛;怜故太子,欲两王之,犹豫未决,故乱起。



赵章败退的时候,逃到赵主父那里,赵主父开门接纳了他。公子赵成、李兑于是带兵包围了赵主父的行宫。杀死赵章后,公子赵成、李兑商议道:“我们为追杀赵章,竟包围了主父的行宫,如此大罪,要是撤兵回去,会被满门抄斩的!”于是又下令围住赵主父行宫,宣布:“宫中人晚出来的杀!”宫中的人听见命令全部逃出,赵主父想出来却不被准许,又得不到食物,只好捕捉幼鸟吃,三个多月后,他终于饿死在沙丘行宫中。直到赵主父确死无疑,赵国才向各国报告丧事。起初,赵主父定长子赵章为太子,后来他娶了美女吴娃,十分宠爱,曾经几年不出宫上朝。生下儿子赵何后,便废去太子赵章,立赵何为太子。吴娃死后,赵主父对赵何的偏爱也逐渐减退,又可怜起原来的太子,想立两个王。他总是犹豫不决,所以引起了内乱。



'4'秦楼缓免相,魏冉代之。



'4'秦国罢免楼缓的丞相,由魏冉代任。



二十一年(丁卯、前294)



二十一年(丁卯,公元前294年)



'1'秦败魏师于解。



'1'秦国在解击败魏国军队。



二十二年(戊辰,前293)



二十一年(戊辰,公元前293年)



'1'韩公孙喜、魏人伐秦。穰侯荐左更白起于秦王以代向寿将兵,败魏师、韩师于伊阙,斩首二十四万级,虏公孙喜,拔五城。秦王以白起为国尉。



'1'韩国派大将公孙喜联合魏国攻打秦国。秦国穰侯把任左更之职的白起推荐给秦王,代替向寿统率秦军,结果在伊阙大败韩、魏联军,杀死二十四万人,活捉公孙喜,夺取五座城。秦王便任命白起为国尉。



'2'秦王遗楚王书曰:“楚倍秦,秦且率诸侯伐楚,愿王之饬士卒,得一崐乐战!”楚王患之,乃复与秦和亲。



'2'秦王送信给楚王,写道:“楚国背叛了秦国,秦国将率领各国来讨伐楚国,希望你整顿好军队,我们痛痛快快地打一仗!”楚王十分恐惧,只好再与秦国修好结亲。



二十三年(己巳、前292)



二十三年(己巳,公元前292年)



'1'楚襄王迎妇于秦。



'1'楚襄王从秦国迎娶新娘。



臣光曰:甚哉秦之无道也,杀其父而劫其子;楚之不竞也,忍其父而婚其雠!乌呼,楚之君诚得其道,臣诚得其人,秦虽强,乌得陵之哉!善乎荀卿论之曰:“夫道,善用之则百里之地可以独立,不善用之则楚六千里而为雠人役。”故人主不务得道而广有其势,是其所以危也。



臣司马光曰:秦国真是太不讲道理了,害死楚怀王又逼迫其子楚襄王;楚国也太不争气了,忍下杀父之仇而与敌人通婚!呜呼!楚国君王如果能坚持正确的治国之道,对臣下任用得人,秦国虽然强大,又怎能肆意欺凌它呢!荀况说得好:“治国之道,善于掌握则仅有百里方圆的地方也可以独立于天下,不善于掌握哪怕像楚国有六千里国土也只能被仇人所驱使。”所以君王不认真讲求治国之道,只一味制造声势,正是走向危亡的原因。



'2'秦魏冉谢病免,以客卿烛寿为丞相。



'2'秦国魏冉因病辞去职务,以客卿烛寿为丞相。



二十四年(庚午、前291)



二十四年(庚午,公元前291年)



'1'秦伐韩,拔宛。



'1'秦国进攻韩国,攻克宛。



秦烛寿免。魏冉复为丞相,封于穰与陶,谓之穰侯。又封公子于宛,公子悝于邓。



秦国免去烛寿职务,魏冉再度出任丞相,受封穰、陶两地,称为穰侯。秦国又把宛封给公子,把邓封给公子悝。



二十五年(辛未、前290)



二十五年(辛未,公元前290年)



'1'魏入河东地四百里、韩入武遂地二百里于秦。



'1'魏国把河东地方圆四百里、韩国把武遂地方圆二百里献给秦国。



'2'魏芒卯始以诈见重。



'2'魏国芒卯以诈术开始受到重用。



二十六年(壬申、前289)



二十六年(壬申,公元前289年)



'1'秦大良造白起、客卿错伐魏,至轵,取城大小六十一。



'1'秦国派大良造白起、客卿司马错进攻魏国,抵达轵地,夺取大小城镇六十一座。



二十七年(癸酉、前288)



二十七年(癸酉,公元前288年)



'1'冬,十月,秦王称西帝,遣使立齐王为东帝,欲约与共伐赵。苏代自燕来,齐王曰:“秦使魏冉致帝,子以为何如?”对曰:“愿王受之而勿称也。秦称之,天下安之,王乃称之,无后也。秦称之,天下恶之,王因勿称,以收天下,此大资也。且伐赵孰与伐桀宋利?今王不如释帝以收天下之望,发兵以伐桀宋,宋举则楚、赵、梁、卫皆惧矣。是我以名尊秦而令天下憎之,所谓以卑为尊也。”齐王从之,称帝二日而复归之。十二月,吕礼自齐入秦。秦王亦去帝,复称王。



'1'冬季,十月,秦王自称

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的