果茶小说网 > 名著电子书 > 海明威文集 >

第84章

海明威文集-第84章

小说: 海明威文集 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



胸前。

〃我太爱你了,韦姆奇。〃

〃布特斯坦我亲爱的,我亲爱的,〃尼克说。

他们铺开了毯子,凯特把毯子抚抚平。

〃拿这毯子来冒了好大的风险呵,〃凯特说。

〃我知道,〃尼克说。〃我们把衣服脱了吧。〃

〃喔,韦姆奇。〃

〃那样更有趣。〃他们就坐在毯子上脱衣服。脱了衣服坐在毯子上,尼克觉得有点不好意思。

〃你喜欢我不穿衣服吗,韦姆奇?〃

〃哎,我们快钻毯子里去吧,〃尼克说。他们于是就躺在毛糙的毯子里。贴上她冰凉的肌肤,他觉得浑身火热,他要的就是这个,过了会儿就觉得挺惬意了。

〃惬意吗?〃

凯特一个劲儿硬是逼着要他回答。

〃你看这不是挺有趣的吗?〃

〃喔,韦姆奇。我喜欢的就是这样。我想要的就是这样。〃

他们就一起躺在毯子里。韦姆奇鼻子贴着她的脖子,把头一路顺着往下移。

〃你身上好一股清凉味儿,〃他说。

尼克又拼命吻她的背。凯特朝前低倒了头。

〃这样有劲吗?〃他问。

〃我喜欢!喜欢!太喜欢了!喔,来吧,韦姆奇。求求你,来吧。来吧,来吧。求求你,韦姆奇。求求你,我求求你,韦姆奇。〃

〃这不来了吗,〃尼克说。

他忽然感觉到赤条条的身子碰上毯子很不好受。

〃你嫌我不好吗,韦姆奇?〃凯特说。

〃不,你挺好的,〃尼克说。他此刻脑子转得飞快,清醒极了。看事情也看得清清楚楚,明明白白。〃我饿了,〃他说。

〃我们要是能在这儿睡到天亮该有多好啊。〃凯特紧紧依偎着他。

〃那当然再好也没有了,〃尼克说。〃可是不行啊。你还得回屋里去。〃

〃我不想去,〃凯特说。

尼克爬起身来,一阵微风吹在身上。他赶快穿起衬衫,穿上了就觉得好了。他把裤子鞋子也穿上了。

〃你得穿衣服了,斯塔特,〃他说。她却把毯子蒙住了头,①只管躺在那儿——

①凯特的外号布特斯坦的变体——

〃等会儿嘛,〃她说。尼克从青松树下拿来了点心,打开包来。

〃快,把衣服穿好,斯塔特,〃他说。

〃我不高兴,〃凯特说。〃我要在这儿睡到天亮。〃她在毯子里坐了起来。〃把那堆衣服给我,韦姆奇。〃

尼克把衣服给了她。

〃对,我想起来了,〃凯特说。〃我就是在这儿露天睡觉的话,他们也只会当我是发了傻,带上毯子睡到外边来了,那也没有什么了不得的。〃

〃在外边你睡不舒服的,〃尼克说。

〃不舒服我会进去的。〃

〃我们吃点东西吧,吃完我得走了,〃尼克说。

〃我得穿件衣服,〃凯特说。

他们就一起坐着吃油炸鸡,还各吃了一块樱桃酱馅饼。

后来他穿过湿漉漉的草地,回到了〃小宅子〃里,他的房间在楼上,他上楼走得小心翼翼,免得踩出声来。睡在床上才惬意呢,被褥齐全,尽可以把手脚一摊,把头往枕头里一埋。睡在床上才惬意呢,又舒服,又快活,明天要去钓鱼了,他只要不忘记,睡前照例总还要作一次祈祷,为家人,为自己(但愿自己能成为一个大作家),为凯特,为哥们儿,为奥德加,还暗暗祝愿明天钓鱼能大丰收。可奥德加这可怜的老兄,睡在那边〃小宅子〃里的这位可怜的老兄,他明天恐怕钓不了鱼了,他今儿晚上恐怕是睡不着觉的了。可是那又有什么办法呢,一点办法都没有的。

蔡慧译

最后一方清净地

——①这是海明威未完成的一篇短篇小说,原载于《尼克·亚当斯故事集》——原编者注——

〃尼基,〃妹妹对他说,〃听我说哪,尼基。〃

〃我不想听。〃

他只顾看着那口清泉,泉眼里水噗噗地往外直冒,水里有小股小股的沙子跟着喷出来。泉边的小石子里插着一根带杈的干树枝,上面挂着一只铁皮水杯。尼克·亚当斯瞧了瞧水杯又看起泉水来,涌出的泉水汇成一道清澈的水流,在路旁的小石子地上流去。

路的两头他都一眼看得见,他抬眼望了望山冈,又向下看了看码头和湖上,湖湾对面是林木葱茏的尖角地,碎浪翻白的湖岸外是开阔的湖面。他背靠着一棵大杉树,后面是一漆黑沉沉的杉林沼泽地。妹妹坐在旁边的青苔上,拿胳膊搂着他的肩头。

〃他们在等你回家吃晚饭呢,〃妹妹说。“一共来了两个人。是坐一辆马车来的,他们问你上哪儿去了。〃

〃有谁告诉他们了吗?〃

〃谁也不知道你在哪儿呀,就我一个人晓得。你钓到的鱼多吗,尼基?〃

〃钓到二十六条。〃

〃都是大鱼吗?〃

〃给人家做菜正合适。〃

〃喔,尼基,你可别卖了呀。〃

〃那老板娘肯出我一块钱一磅,〃尼克·亚当斯说。

妹妹晒成了一身的褐色,她的眼睛又是深褐色的,头发也是深褐色的,夹着晒得发了黄的一绺绺。兄妹俩相亲相爱,别人根本不在话下。家里的其他成员在他们眼里都是〃别人〃。

〃他们什么都知道了,尼基,〃妹妹完全是一副绝望的口气。〃他们说要拿你做个样子叫人家看看,说是要把你送教养院呢。〃

〃他们只有一件事抓到了证据,〃尼克说。〃不过我看我还是得暂时去避避风头。〃

〃我一块儿去好吗?〃

〃不行。我很抱歉,小妹。我们还有多少钱?〃

〃十四块六毛五。我都带来了。〃

“他们还说了什么别的没有?〃

〃没有。就说不见你回家他们就不走。〃

〃妈妈还得弄吃的招待他们,一定弄得头都疼了。〃

〃已经请他们吃过一顿午饭了。〃

〃他们都干了些什么呢?〃

〃就在纱窗阳台上坐着没事干。他们要向妈妈讨你的猎枪看,可我刚才一见他们出现在栅栏前,把枪早藏在柴棚里了。〃

〃你料到他们要来?〃

〃是啊。你不也料到他们要来吗?〃

〃就是。这些混蛋!〃

〃我也觉得他们挺混蛋的,〃妹妹说。〃我都这么大了,还不让我一块儿去吗?我把枪都藏好了。钱也都带来了。〃

〃带上你我不放心,〃尼克·亚当斯对她说。〃我连自己要去哪儿,心中都还没一点数呢。〃

〃你怎么会没数呢。〃

〃我们要是两个人一块儿去,人家该更注目了。一个小伙子一个小姑娘,多显眼哪。〃

〃我扮个男孩子好了,〃她说。〃反正我也一直很想做个男孩子。我只要把头发剪短了,谁还看得出我是个姑娘家呢。〃

〃对,〃尼克·亚当斯说。〃这倒是真的。〃

〃我们还是得考虑得周到一些,〃她说。〃求求你了,尼克,求求你了。我一块儿去可以帮你很多忙呢,再说没有了我你会感到冷清清的。你说是不?〃

〃我现在一想起要离开你,就已经感到冷清清了。〃

〃你看这不是?再说这一走说不定就得几年。谁说得定呢?带上我吧,尼基。求求你带上我吧。〃她把他亲了亲,两条胳膊紧紧搂住了他。尼克·亚当斯望着她,拼命想把自己的思路理理清楚。事情难办哪。可他没有别的办法。

〃论理我是不该带你去的。不过话要说回来,论理我就根本不该闯这个祸,〃他说。〃好,我就带你去。不过,恐怕至多只能带你两三天。〃

〃这没关系,〃妹妹对他说。〃什么时候你不要我了,我就马上回家。要是你觉得我麻烦,觉得我讨厌,觉得我费钱,我一定回家就是。〃

〃我们得好好合计一下,〃尼克·亚当斯对她说。他瞧了瞧路的两头,又抬眼望了望天,天空中飘浮着大团大团下午的高层云,再看看尖角地外的湖上,湖上尽是一片片白色的浪花。

〃我得穿过树林子上尖角地那边的小旅馆去,把鲑鱼卖给老板娘,〃他对妹妹说。〃这鱼是她定好了的,今天要做菜供应夜市。眼下馆子里吃鲑鱼的比吃鸡的多。我也不知道是什么道理。这些鲑鱼是挺不错的。我已经掏洗干净,用干酪包布包好,所以准能保持新鲜,不会变味。我打算告诉她,本地的猎监员跟我有些过不去,他们正在到处找我,我得到外地去躲上一阵。我打算问她讨一只平底小锅,问她要一些盐和胡椒粉,另外再要些咸肉,要些瓶酥油,要些玉米粉。我还要问她讨一只布袋,好装东西,我还打算去弄些杏干、李干,弄些茶叶,多带些火柴,再带把小斧头。不过毯子我只能弄上一条。她会帮我忙的,因为卖鲑鱼犯法,买鲑鱼也一样犯法。〃

〃我可以去弄条毯子,〃妹妹说。〃我就把枪裹在毯子里,把你我的鹿皮鞋都带上,我再去换一条其他样式的工装裤,换一件衬衫,把身上的换下来藏藏好,让他们以为我还是穿的这身衣裤。还要带肥皂,梳子,剪刀,针线包,一本《洛纳·杜恩》,一本《瑞士家庭鲁滨逊》。〃②——

①英国小说家布莱克默(1825…1900)所著的一部历史小说。

②瑞士人魏斯(1781…1830)用德文写的一部小说,写一个家庭遭遇海难流落在荒岛上的故事。曾译成多种文字出版——

〃有点二二口径的子弹找到多少带多少,〃尼克·亚当斯正说着,话音忽然匆匆一转:〃快过来!躲一躲!〃他看见路上来了一辆马车。

他们就在杉树后面贴着软绵绵的青苔坡面趴下,听见了沙土路上轻轻的马蹄得得,夹着细微的轮声咿哑。车上的人谁也没说话,但是车过时尼克·亚当斯闻到了他们身上的气味,还闻到了马的汗臭。他当他们会停下车来,到泉水跟前饮饮马、喝点水什么的,所以急得一身是汗,直到车子往码头的方向去远了,这才放了心。

〃就是他们吧,小妹?〃他问。

〃没错,〃她说。

〃来,爬到后面去,〃尼克·亚当斯说。他拖着他那袋鱼爬到了后面的沼泽地里。这一带的沼泽地长满了青苔,却并不泥泞。他这才站起身来,把口袋藏在一棵杉树的树干背后,做个手势让妹妹再往里走。他们脚步轻得像鹿一样,钻进了这片尽是杉树的沼泽地里。

〃内中有一个我认识,〃尼克·亚当斯说。〃这王八蛋可是个坏种。〃

〃他说他已经盯了你四年了。〃

〃我知道。〃

〃那另外一个,穿一身青、脸皮颜色像烟草渣儿的大个子,是从本州的南边来的。〃

〃好,〃尼克说。〃人都看到了,我还是快些走吧。你回家不会出岔子吧?〃

〃不会。我抄近路翻山走,不走大路。晚上我在哪儿跟你碰头,尼基?〃

〃我看你实在不应该去,小妹。〃

〃我一定得去。你不知道,这其实没有什么大不了的。我可以留一张条子给妈妈,说我跟着你去了,说你会好好照应我的。〃

〃好吧,〃尼克·亚当斯说。〃我就在遭过雷击的那棵大青松旁边等你。从树林口一直往里走,看见倒在地上的那一棵便是。你知道那棵树吗?抄近路去大路,总得过那棵树的。〃

〃那离我们家近得很呢。〃

〃我不想让你带着那么些东西跑太多的路。〃

〃我听你的就是。可你千万别去冒险啊。〃

〃我真恨不得手里有把枪,这就赶到树林边,趁那两个坏蛋还在码头上,就把他们两个全崩了,再到老磨坊去弄块铁芯来,用铁丝在他们身上一系,把他们沉到深水里去。〃

〃这以后呢,你又准备怎么样?〃妹妹问。〃他们可是上面派来的。〃

〃那第一个王八蛋谁也没派他来。〃

〃可你打死了驼鹿,你还卖鲑鱼,他们在你小船上查到的那许多东西都是你打死的。〃

〃打这种东西不算犯法。〃

他不想提起这都是些什么东西,因为那就是他们所掌握的证据。

〃我明白。可你总不能去杀人吧,我要跟着你去也就是为了这个缘故。〃

〃我们不提这个。不过那两个王八蛋我真恨不得宰了他们。〃

〃我明白,〃她说。〃我的心情也跟你一样。可我们总不能去杀人呀,尼基。你就答应我不干,成吧?〃

〃不成。这么一说,给老板娘送鲑鱼去恐怕也不大保险呢。〃

〃我给你送去。〃

〃不。太重了。我带着货色穿沼泽地,绕到旅馆后面的树林子里。你径直去旅馆,看老板娘在不在,有没有情况。没有情况的话,你就到树林子里来,我在那棵大椴树下等你。〃

〃穿沼泽地绕过去,路可远呢,尼基。〃

〃这样离教养院也远些。〃

〃我跟你一块儿穿沼泽地过去不行吗?到了那儿你先别进去,让我去找她,回头等我出来,再跟你一块儿把货色送进去。〃

〃好是好,〃尼克说。〃不过我倒希望你还是照我的办法做。〃

〃为什么,尼基?〃

〃因为那样你也许可以在路上看见他们,那你就可以告诉我他们去哪儿了。我在旅馆后边二茬林子里的大椴树下面等你就是。〃

尼克在二茬林子里等了一个多钟头,妹妹还是没来。后来总算来了,尼克见她那副亢奋的样子,知道她一定很累了。

〃他们在我们家里呢,〃她说。〃就坐在纱窗阳台上喝威士忌加姜汁汽水,马也卸了下来,牵进棚里去了。他们说他们好歹一定得等你回家。是妈妈告�

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的