果茶小说网 > 名著电子书 > 哲学辞典 >

第92章

哲学辞典-第92章

小说: 哲学辞典 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



油而是因为圣灵指定他担任这类重大祭礼,因此他已经过必要的精神上的敷
圣油礼。
我们写到这里,遇到一个如此重要的问题,因为有一位荷兰传道的人,
他本来才薄识浅、写作平庸,并不见称于世,只因他的一项发现而闻名。他
使我们认识到我们的主耶稣本是基督,上帝的弥赛亚,在他一生中的三个伟
大时期三次敷过圣油来做我们的王、我们的先知和祭司。
当他领洗的时刻,大自然最高主宰宣称他是主的独子,他最爱的独子,
从而也就是主的代表。
在他泊山②上,改头换面,与摩西和以利亚结合在一道,这同一神奇的声
音向人间宣布他是那位赋予万物以生命并且派遣先知下来而应当更为人尊崇
的人的儿子。
在客西马尼③有一位天使自天而降,在他临刑前的极度焦急不安中支持
他,令他壮起胆来顶住对于不可避免的死亡的残酷恐怖。这次死亡使他成为
更优良的祭司,正是由于他将献身为无辜而纯洁的牺牲。
这位独具慧眼颇有见识的荷兰布道士,著名的柯塞伊厄斯①的门徒,发现
在上帝威力对于他的受圣油者所施的预兆里有上帝各次敷圣油封王的迹象:
如在他领洗礼时,象征圣灵降临他身上的那只鸽子的影子;在他泊山上,那
朵神奇云彩盖住了他;在客西马尼地方,他浑身满是血汗。
既是如此,那么只有极端不信神才不能从这些迹象里认识出上帝应许派
遣的弥赛亚杰出的主敷圣油者的圣迹来。倘若这位弥赛亚未经列入上帝无限
明智的计划之内,而在上帝大慈大悲的诸般意图中,对于完成上帝创造事业
和拯救人类并非必不可少的话,人们也就不会十分惋惜犹太民族难以想像地
那么糊涂了①。
但是也必须承认犹太民族在压迫下受折磨,而永恒的主又时常对他们做
过光辉的许诺,所以他们必然是企盼着弥赛亚救世主的降临,并且因此他们
不愿意在主耶稣身上认出他就是他们所盼望的解放者,何况他们也是那种把
肉体比精神看得更重,对现世需求的敏感更甚于满足于未来的因而也就是靠
不住的利益的人呢。
而且我们应当相信亚伯拉罕和他以后的极少数族长和先知们都可能对于
弥赛亚救世主的精神统治的性质有一种想法,不过这些想法想必是只停留在
一小圈儿受神灵启示的人们当中,所以不足为奇的是这些思想不为大众所
知,就被曲解到了这种程度即救世主在犹太降世时,犹太人民和他们的博士
们,甚至他们那些君王们都等待的是一位帝王、一位征服者,他可迅速征服
了世人。但是又如何协调这些美好思想和耶稣基督外表悲修的卑贱处境呢?
因此他们听见他自称是弥赛亚救世主就感到气愤,便迫害他,吝定了他,并
且处以极刑杀死了他。自从那时以来,他们丝毫看不到谁来实现他们的那些
② 客西马尼(Gethsémané)吉地名,在耶路撒冷迤东。见《新约?马太福音》26 章36 句。——译者
③ 柯塞伊厄斯(Coccelus)这是JeanKoch 或Koken 的拉丁化的名字,他是宗教的改革派神学家,1603 年生
于德国不来梅,1669 年在荷兰莱顿逝世。——译者
① 指犹太人不相信耶稣基督是上帝派遣来的弥赛亚救世主而言。——译者
① 希西家(Ezéchias)犹太国王,亚哈斯之子;曾抵抗亚述王塞那谢里布的侵略。——译者
神灵默启的预言,而根本不愿意弃之不顾,便沉湎于各式各样、一个比一个
更为空幻的想法。
因此当他们看到基督教的胜利,感到人们可以巧妙地解释他们那些由神
默启的古代预言而归于耶稣基督的时候就违背了他们祖先的意见,而否认我
们为他们引证的圣书段落应理解为弥赛亚的话,曲解了圣书而自招毁灭。
有些人认为犹太人受神启示的预言曾经被人误译,认为他们空空等候弥
赛亚的降临,而后者已经托身于希西家②降临了。这就是著名的希莱尔③的意
见。有的人又比较缓和一些,迁就着时代和环境,策略地主张对于弥赛亚降
临的信念并非是宗教信仰基本信条之一,而否定这一教条根本无伤于宗教戒
律,只不过是微微有所触犯罢了。犹太人阿尔博④便是这样对教皇说,否定弥
赛亚救世主降临仅仅是折断一支树枝罢了,并未伤及树根。
著名的犹太教士所罗门?扎尔希⑤,生活在十二世纪初,在他那部《犹太
教法典》里说古代希伯来人以为弥赛亚救世主就生在耶路撒冷,最后一次遭
受罗马武力摧毁的日子里,这就如同人们说的,在人死后请来医生。
犹太教教士坎希⑥,也生活于十二世纪,声称即将降世的弥赛亚救世主将
会把占有犹太地方的基督徒从那里逐出。基督徒也确实丢失了圣土⑦,而是萨
拉丹击败了他们①。只要是这位征服者略微保护了犹太人,表明赞戌他们,犹
太人在欣喜若狂之余必然会把萨拉丹崇拜为弥赛亚。
圣书的作者们,以及我主耶稣自己,常常把弥赛亚的统治和永世真福比
做喜庆和宴会。但是犹太教法典的信奉者们大事滥用这一比喻。照他们说来,
弥赛亚救世主将赐给他那聚集在迹南地方的人民一席饭餐,席上的葡萄酒就
是亚当自己在伊甸乐园酿制而贮存在天使们在地心开凿的一个地窖里的。
餐中头一道菜就吃的是叫做鲲②的大鱼海怪,这个大鱼一口就吞下了一条
比它小一点儿的鱼。这条鱼约有三百里长,背负全部海水。上帝最初先创造
了一条雄鲲和另外一条雌限,但是又深恐它们颠覆大地,并且担心它们在世
界上布满了它们的同类,便把那条雌的杀死了,把它腌成咸鱼,做弥赛亚救
世主筵席的菜肴。
犹太教教士又补充说还要为这顿盛餐屠宰公牛贝埃莫特①,这条牛非常之
大,每口要吃一千座山的草,这条牛的母牛在开天辟地的时候就被宰杀了,
② 希莱尔(Hil1e1)法利赛人犹太法师,公元初年生于巴比伦。他革新了宗教经典解释学,用宽容的意义,
解释犹太法典。——译者
③ 阿尔博(JosephAlbo)十五世纪初叶西班牙萨拉戈萨省达罗卡城犹太布道师和哲学家。——译者。
④ 所罗门?扎尔希或拉希(SalomonJarchi 或Raschi1040—105)法国犹太教法师,著有《原道书》论述犹
太教义,攻击基督教。——译者
⑤ 坎希(Kimchi,1110—175)出生于西班牙的犹太教,法学博士,以他反对基督教的政治论战闻于时。
——译者
⑥ 圣土(TerreSainte),一译福地即巴勒斯坦。——译者
⑦ 萨拉丹(Saladin1137—193)埃及与叙利亚的苏丹,1174 年曾征照叙利亚,驱逐基督徒,并占领耶路撒
冷。——译者
① 原文LEviathan,圣经《旧约?约伯记》里所说的海怪,汉译圣经译为鳄鱼,此处改译为庄子所说的北海
中的鲲。——译者
② 贝埃莫特(Béhemth),圣经《旧约?约伯记》第40 章中所述巨兽,汉译圣经译为河马,——译者
① 卢西塔尼亚(Lusitania)古地名,在今之西班牙与葡萄牙一带。——译者
以致这样硕大的种类不得繁殖,这只能损害其他创造物,但是他们断言永恒
的主没有把它腋成成肉,因为咸母牛肉没有咸母鲤肉那么味美。犹太人还十
分相信犹太教士们的这类梦吃之谈,甚至时常以他们各自分到的一份腌贝埃
莫特母牛肉做见证发誓,犹如有一些蔑视宗教的基督徒以他们在天之福做见
证来发誓一样。
既然关于弥赛亚的降临及其统治有一些如此粗浅的想法,而古今犹太
人,甚至不少初期基督徒,不幸满脑子里都是这些幻想,他们的认识未能提
高到认识耶稣的神性,没有赋于弥赛亚以神性,还足以为奇吗?瞧瞧犹太人
在题名为《卢西塔尼亚②犹太人的基督问题》(Judoei Lusitani Qu■stines
ad Christianos)一书中是怎样论述这一问题的。他们说:“承认一位人神
同体的基督,就是自己欺骗自己,就是自己锻造一个怪物,一个半人半马的
怪物,一个由两个根本是风马牛不相及的本性构成的奇怪东西。”他们还说
先知们根本就没有指点说弥赛亚是神又是人,他们特意分清上帝与大卫,声
称前者是主,后者是仆,云云。
当救世主露面的时候,预言虽很明确,却不幸被那些和奶水一样吸入的
成见所模糊。耶稣基督本人,也许是为了小心谨慎,也许是为了不激起人们
的反感,对于他的神性问题,似乎十分慎重。圣克里索斯通③说:“他想要听
众在不知不觉中习于相信一桩大大超越理性之上的神秘奥义。”他若是行使
上帝的职权宽恕了有罪的人,这一行动就会激怒了当场所有的见证人;他那
些最明显的神迹也难以说服那些即使是这些神迹的亲身收益者的人们相信他
的神性。他在祭司长的审判庭前谦逊婉转地承认他是上帝的儿子,大祭司便
撕开衣服,大喊大叫说他说了亵读神明的话。在判决圣灵之前,使徒们甚至
还料想不到他们亲爱的老师的神性。耶稣询问使徒们,人民群众对他的想法,
他们答说有的人把他当成以利亚④,有的又把他看作是耶利米①,或其他一位
先知。圣彼得也还要接受一种特别启示才认出耶稣基督是基督,是上帝活生
生的儿子。
犹太人起来反对耶稣基督的神性是通过各种途径来反对这一伟大奥义
的。他们歪曲了他们自己的神谕,或者不验证在弥赛亚救世主身上。他们以
为上帝的名,以利②,不只是专指神明的,圣书著者们也称审判宫、检查宫和
一般权力高的人为以利。他们的确引证圣书大量段落证明这种意见,但是却
丝毫无损于弥赛亚救世主的古代神谕含意明确的用语。
总之,他们以为既然救世主和他以后的福音书作者们、使徒和早期基督
② 圣克里索斯通(SaintJeanChrysost■me347—07),又称金口(Bouched’r),教会神甫、君士坦丁堡主
教,以口才闻名,有脍炙人口的布道词遗世。——译者
③ 以利亚(Elie)犹太先知,生于撒玛利王亚哈(Achab)与王后耶洗别(Jczabel)时代,他的生活故事如
由乌鸦叼食物供养他,和使撒勒法一寡妇之子复活,以及最后上帝用火车火马接她升天,均见《旧约?列
王记》上17 章和下2 章。——译者
④ 耶利米(Jérémie);犹太先知,旧约中有耶利米书。——译者
① 以利(Eloī)希伯来语、意即神。汉译圣经《新约?马太福音》28 章46 句译为以利。故从此译法——译

② 巴力(Bélial)本为古代腓尼基人崇拜的偶像,希伯来语意即有害,坏,恶。圣经旧约用以指恶魔,魔鬼,
魔王。圣书作者常用这一词,写道:他们的敌人就是巴力之子。——译者
徒们都称耶稣为上帝之子,这个庄严的名词在福音时代,意思只是指巴力③
之子的反面人物,就是说善人、上帝的仆人、与恶人根本不信神的人正相反①。
犹太人因为否认耶稣基督的弥赛亚救世主的身分和他的神性,也就少不
了叫他受人蔑视,他们那种罪恶的顽固劲儿所能想象出来的一切笑料、一切
耻辱全都加到他的降生,生活和死亡上。
犹太人盲目地写出的一切著作当中,再没有那部题名为SE,pher To①dos
Jeschut '耶稣传'的书更怪诞更可憎的了。这部书是从断简残篇里整理出来
的,收在瓦让赛尔先生那题名为Tela igneaSatanoe 《撒旦的火网》一书第
二卷里。
就是在这部《耶稣传》里我们读到一篇用极端偏见和尽情欺骗写的关于
我们救世主一生的离奇古怪故事。例如他们竟敢提到。有一个名叫庞泰尔或
庞代拉的人,是伯特利居民,在约迦南爱上了一位有夫之妇。由于这种不正
当的关系,生了一个孩子,取名耶稣亚Jesua 或耶稣。孩子父亲只好逃遁,
隐匿在巴比伦。至于小耶稣,人家把他送入学校就读。但是作者又说,他竟
敢在大祭司面前傲慢地昂首露面,而不象习俗那样要低头掩面。这种胆大妄
为受到了严厉的训斥,从而决定审查他的出身,审查认为他出身不纯正,而
未几就让他蒙受耻辱。
这本可憎的书《耶稣传》,在二世纪时就已为人们所知。摄尔修①曾信以
为实地引证了这本书,奥立泽尼在他著作第九章里批驳了这本书。
另外有一部书,也题名为ToldosJeschut'《耶稣传》',由于尔德里克
先生于1750 年发表。这本书紧跟耶稣福音书的情节叙述耶稣童年轶事,但是
随时犯有最明显的纪年混乱错误。书中把耶稣基督的生死年代置于大希律朝
代,硬说人家是在大希律的面前控告庞代尔与耶稣生母马利亚通奸。
作者署名约拿单

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的